Vertėjas: Profesijos Bruožai

Turinys:

Vertėjas: Profesijos Bruožai
Vertėjas: Profesijos Bruožai

Video: Vertėjas: Profesijos Bruožai

Video: Vertėjas: Profesijos Bruožai
Video: Baldžius. Vertėjas. „Ateities profesija" 11 laida. 2024, Gegužė
Anonim

Vertėjo profesija yra prestižinė ir gerai apmokama. Informacinių technologijų pasaulyje nuolat plečiasi vertimo paslaugų reikalaujančios sritys - kompiuterių kūrimas, medicina, jurisprudencija, naujų prekių rūšių gamyba ir kt. Profesija turi daugybę specifinių bruožų, kurių žiniomis galite rasti savo derlingą nišą.

Vertėjas: profesijos bruožai
Vertėjas: profesijos bruožai

Būtinas

Išsilavinimo diplomas, pagrįstos užsienio kalbos žinios, noras nuolat tobulėti profesijoje

Nurodymai

1 žingsnis

Pirmasis bruožas yra vertėjo lytis. Vertėjo profesijoje tiek vyras, tiek moteris gali save realizuoti. Žinoma, moterims sunkiau sekasi interpretuoti nišą. Taip yra dėl to, kad moters santykių su šeima poreikis yra daug didesnis. Atsiradus vaikams, ilgas nebuvimas namuose gali sukelti šeimos narių nepasitenkinimą. Turėsite pasirinkti šeimos arba karjeros pasirinkimą.

2 žingsnis

Antrasis bruožas - turistų palyda visą parą. Jei esate vertėjas-gidas, tuomet esate pasmerktas nuolat prižiūrėti užsieniečių grupę. Būtina juos apgyvendinti viešbutyje, rūpintis jų patogumu, visur lydėti turistus, mokėti reaguoti į nenumatytas aplinkybes. Visa diena bus skirta jūsų klientams. Nuspręskite, ar toks darbo grafikas jums tinka, ar ne.

3 žingsnis

Trečias bruožas - nuolatinis savęs tobulinimas. Vykdydamas techninį vertimą, vertėjas turi turėti žinių ne tik apie kalbos sritį, bet ir suprasti dalyko subtilybes. Natūralu, kad vertėjas iš pradžių susiduria su supratimo sunkumais, iš daugybės prasmių jis, pasitaręs su specialistais, pasirenka vienintelę tinkamą. Tačiau laikui bėgant jūs tapsite tokia pat gera visose techninėse detalėse kaip inžinieriai. Nevenkite sunkumų, šalia yra žmonių, kurie padės suprasti vertimo temą.

4 žingsnis

Ketvirtasis bruožas - praplėsti akiratį. Literatūros vertimas taip pat turi savų bruožų, kurie atsispindi profesijoje. Vaizdinė meno kūrinio kalba, apimanti frazeologines frazes, metaforą, metonimiją, žargoną, reikalauja kultūros, epochos, tautinių ypatybių ir kt. Vertimo metodų, tokių kaip atsekamojo popieriaus, aprašomojo vertimo, pakeitimo ir daugelio kitų, išmanymas leis vertėjui išsaugoti autoriaus kalbos ir vaizdų originalumą. O gal jis neleis to išsaugoti. Viskas priklauso nuo gimtųjų ir užsienio kalbų mokėjimo, taip pat nuo kultūros ir literatūros žinomumo laipsnio.

5 žingsnis

Penktas bruožas yra bendruomeniškumas. Natūralu, kad jei nesate bendraujantis žmogus, geriausia imtis rašytinio vertimo nišos. Tačiau vertėjo specializacija padės suvokti jūsų bendravimo talentą ir diplomatinius sugebėjimus, jei tokių yra. Sinchroninis vertimas vaizdžiai vadinamas akrobatiniu užsiėmimu. Žmogaus mintį verčiate tik su trijų ar keturių žodžių vėlavimu. Ugdykite intuityvius įgūdžius, gebėjimą numatyti kitą kalbėtojo frazę.

6 žingsnis

Šeštas bruožas yra vertėjas-aktorius. Pavyzdžiui, daugelyje vertimo studijų, pavyzdžiui, „LostFilm“, dubliuojant filmus naudojami vertėjai. Iš tokių specialistų reikalaujama, kad jie puikiai mokėtų šnekamąją kalbą, žinotų žargoną tiek gatvėje, tiek profesionaliai. Pagerinkite savo kalbą, praktikuokite žodyną ir būsite nuolat paklausūs.

Rekomenduojamas: