Vertimas žodžiu derybų metu, kuris dar vadinamas šnabždesiu, gali būti priskirtas vienam iš sunkiausių tipų šioje srityje. Paprasti sinchroniniai vertėjai dirba specialiose kabinose, turi ausines ir mikrofoną, o tai labai palengvina jų darbą. Derybų metu situacija komplikuojasi: specialistas turi išklausyti visus, tuo pat metu tyliai, bet aiškiai versti, mokėti susikaupti, nepaisant situacijos.
Būtinas
- - televizija;
- - sąsiuvinis.
Nurodymai
1 žingsnis
Pagerinkite užsienio kalbos žinias. Išplėskite savo žodyną, kad galėtumėte laiku rasti reikiamų žodžių sinonimus. Išmokite idiomų ir frazeologinių vienetų, kad nepraleistumėte brangių akimirkų ieškodami rungtynių. Jei jau žinote pramonę, kurioje dirbsite, atidžiai išstudijuokite visas subtilybes ir terminologiją abiem kalbomis. Derybų metu neturėsite sekundės, kad pasirinktumėte tinkamą žodį ar suprastumėte reikalo esmę. Jei turite galimybę ką nors paaiškinti įprastu dvipusiu vertimu, šnabždesys nereiškia tokios prabangos. Pabandykite iš anksto pasikalbėti su derybininkais ir sužinoti, kas bus aptarta. Suprasti dalyką jūsų darbas bus daug lengvesnis.
2 žingsnis
Reguliariai darykite namuose specialius pratimus. Pavyzdžiui, įjunkite naujienas ir pradėkite versti viską, kas ten pasakyta, su kelių sekundžių vėlavimu. Jei jums tai per sunku, pirmiausia paprasčiausiai pakartokite tekstą gimtąja kalba, kad galėtumėte tuo pačiu patobulinti savo klausymo ir kalbėjimo įgūdžius. Jei pradėsite teisingai, pradėkite versti. Norėdami valdyti kalbą, įrašykite save į diktofoną, kad vėliau galėtumėte patikrinti, ar viską pasakėte teisingai. Paprastai diktorių kalbos dažnis yra labai greitas, ir tai padės išmokti susikaupti, kalbėti be pauzių ir numatyti frazės pabaigą. Klausymas ir kalbėjimas vienu metu yra gana rimtas įgūdis, kuris įgyjamas tik nuolat praktikuojant.
3 žingsnis
Dirbkite diktuodami ir mokykitės valdyti savo balso tembrą. Savo esme šnabždesys nėra pats šnabždesys. Greičiau tai yra visiškai nutildyta kalba. Turėtumėte tai padaryti taip garsiai, kad derybų metu jūsų balsą puikiai girdėtų tas asmuo, kuriam verčiate, tačiau tuo pačiu netrukdykite likusiems pokalbio dalyviams. Atlikite įvairius artikuliacijos pratimus, atlikite kvėpavimo pratimus, kasdien ištarkite liežuvio vingius. Išmokite kalbėti tyliai, bet kuo aiškiau ir aiškiau.